2 Samuel 19:36
LXX_WH(i)
36
G3739
CONJ
[19:37] ως
G1024
A-ASN
βραχυ
G1224
V-FMI-3S
διαβησεται
G3588
T-NSM
ο
G1401
N-NSM
δουλος
G4771
P-GS
σου
G3588
T-ASM
τον
G2446
N-ASM
ιορδανην
G3326
PREP
μετα
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
G2532
CONJ
και
G2443
CONJ
ινα
G5100
I-NSN
τι
G467
V-PAI-3S
ανταποδιδωσιν
G1473
P-DS
μοι
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G3588
T-ASF
την
N-ASF
ανταποδοσιν
G3778
D-ASF
ταυτην
Clementine_Vulgate(i)
36 Paululum procedam famulus tuus ab Jordane tecum: non indigeo hac vicissitudine,
DouayRheims(i)
36 I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense.
KJV_Cambridge(i)
36 Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
Brenton_Greek(i)
36 Ὡς βραχὺ διαβήσεται ὁ δοῦλός σου τὸν Ἰορδάνην μετὰ τοῦ βασιλέως· καὶ ἱνατί ἀνταποδίδωσί μοι ὁ βασιλεὺς τὴν ἀνταπόδοσιν ταύτην;
JuliaSmith(i)
36 As thy servant will pass a little over Jordan with the king; and wherefore shall the king recompense me this recompense?
JPS_ASV_Byz(i)
36 (19:37) Thy servant would but just go over the Jordan with the king; and why should the king recompense it me with such a reward?
Luther1545(i)
36 Dein Knecht soll ein wenig gehen mit dem Könige über den Jordan. Warum will mir der König eine solche Vergeltung tun?
Luther1545_Strongs(i)
36
H3117
Ich bin heute
H8084
achtzig
H8141
Jahre
H1121
alt
H3045
. Wie
H834
sollte ich kennen, was
H2896
gut
H7451
oder böse
H2938
ist, oder schmecken
H834
, was
H398
ich esse
H8354
oder trinke
H8085
, oder hören
H7891
, was die Sänger
H6963
oder Sängerinnen singen
H5650
? Warum sollte dein Knecht
H113
meinen Herrn
H4428
König
H4853
fürder beschweren ?
Luther1912(i)
36 Ich bin heute achtzig Jahre alt. Wie sollte ich kennen, was gut oder böse ist, oder schmecken, was ich esse oder trinke, oder hören, was die Sänger oder Sängerinnen singen? Warum sollte dein Knecht meinem Herrn König weiter beschweren?
Luther1912_Strongs(i)
36
H3117 H8084
Ich bin heute
H8141
Jahre
H1121
alt
H3045
. Wie sollte ich kennen
H2896
, was gut
H7451
oder böse
H5650
ist, oder
H2938
schmecken
H834
, was
H398
ich esse
H8354
oder trinke
H8085
, oder hören
H6963 H7891
, was die Sänger
H7891
oder Sängerinnen
H5650
singen? Warum sollte dein Knecht
H113
meinem Herrn
H4428
König
H4853
fürder beschweren ?
ELB1905(i)
36 Ich bin heute achtzig Jahre alt; kann ich Gutes und Schlechtes unterscheiden? Oder kann dein Knecht schmecken, was ich esse und was ich trinke? Oder kann ich noch auf die Stimme der Sänger und der Sängerinnen horchen? Und warum sollte dein Knecht meinem Herrn, dem König, noch zur Last sein?
ELB1905_Strongs(i)
36
H3117
Ich bin heute
H8084
achtzig
H8141
Jahre
H1121
alt
H3045
; kann
H2896
ich Gutes
H5650
und Schlechtes unterscheiden? Oder kann dein Knecht
H2938
schmecken
H834
, was
H398
ich esse
H834
und was
H8354
ich trinke
H6963
? Oder kann ich noch auf die Stimme
H7891
der Sänger
H5650
und der Sängerinnen horchen? Und warum sollte dein Knecht
H113
meinem Herrn
H4428
, dem König
H4853
, noch zur Last sein?
ReinaValera(i)
36 Pasará tu siervo un poco el Jordán con el rey: ¿por qué me ha de dar el rey tan grande recompensa?
Indonesian(i)
36 Hamba tidak layak menerima upah sebesar itu. Hamba hanya ingin mengiringi Baginda beberapa langkah saja dari seberang Sungai Yordan.
ItalianRiveduta(i)
36 Solo per poco tempo andrebbe il tuo servo oltre il Giordano col re; e perché il re vorrebb’egli rimunerarmi con un cotal beneficio?
Lithuanian(i)
36 Tavo tarnas tik truputį palydės tave už Jordano. Kodėl tad karalius turėtų man taip atsilyginti?
Portuguese(i)
36 O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa?